5 Davide disse ad Akis: ‘Se ho trovato grazia agli occhi tuoi, siami dato in una delle città della campagna un luogo dove io possa stabilirmi; e perché il tuo servo dimorerebb’egli con te nella città reale?’
27:5 And David said unto Achish, If I have now found grace in your eyes, let them give me a place in some town in the country, that I may dwell there: for why should your servant dwell in the royal city with you?
E del luogo dove io vado, voi conoscete la via
Where I go, you know, and you know the way."
Poi alziamoci e andiamo a Betel, dove io costruirò un altare al Dio che mi ha esaudito al tempo della mia angoscia e che è stato con me nel cammino che ho percorso
Let us arise, and go up to Bethel. I will make there an altar to God, who answered me in the day of my distress, and was with me in the way which I went."
I magistrati non sapevano né dove io fossi andato né che cosa facessi. Fino a quel momento non avevo detto nulla né ai Giudei né ai sacerdoti, né ai notabili, né ai magistrati né ad alcuno di quelli che si occupavano dei lavori
The rulers didn't know where I went, or what I did; neither had I as yet told it to the Jews, nor to the priests, nor to the nobles, nor to the rulers, nor to the rest who did the work.
Gli rispose Gesù: «Dove io vado, tu per ora non puoi seguirmi; mi seguirai più tardi.
Jesus answered him, “Where I am going you cannot follow me now, but you will follow afterward.”
Pensi di poter riuscire dove io ho fallito?
You think you can succeed where I have not?
Osserverete dunque tutte le mie leggi e tutte le mie prescrizioni e le metterete in pratica, perché il paese dove io vi conduco ad abitare non vi rigetti
Ye shall therefore keep all my statutes, and all my judgments, and do them: that the land, whither I bring you to dwell therein, spue you not out.
Voi mi cercherete e non mi troverete; e dove io sarò, voi non potete venire.
You shall seek me, and you will not find me. And where I am, you are not able to go.”
Farai per me un altare di terra e, sopra, offrirai i tuoi olocausti e i tuoi sacrifici di comunione, le tue pecore e i tuoi buoi; in ogni luogo dove io vorrò ricordare il mio nome, verrò a te e ti benedirò
You shall make an altar of earth for me, and shall sacrifice on it your burnt offerings and your peace offerings, your sheep and your cattle. In every place where I record my name I will come to you and I will bless you.
34 Voi mi cercherete e non mi troverete; e dove io sarò, voi non potete venire.
34 You shall seek me, and shall not find me: and where I am, thither you cannot come.
Dove Io trovo un pezzo di carta a forma di pagaia?
I need a piece of paper the shape of a paddle.
Dove io dimoro esisteva un bellissimo lago.....e adesso.....adesso è sparito.
Tell us more. Near my home, there used to be a beautiful lake but then then it was gone.
E metti la bottiglia in un posto dove io non la veda.
Put that bottle someplace where I don't have to look at it.
È dove io ho capito male.
Well, that's where I got it wrong.
II "dove" Io potremmo anche raffigurare come Ia cella di una prigione.
The "where" could most readily be described as a prison cell.
E' qui, lungo la strada che nessuno percorre, dove non ci sono preoccupazioni, dove "Io spettacolo deve continuare"... è dove morirò.
And here, by the road where nobody goes, where it causes no worry, where the show must go on, is where I'll die.
Gli altri con me sulla Perla e vi condurrò alla Baia dei Relitti dove io ti consegnerò i pirati e tu non mi consegnerai a Jones.
The rest go with me aboard the Pearl. I'll lead you to Shipwreck Cove, where I will hand you the pirates and you will not hand me to Jones.
7 Cercate il bene della città dove io vi ho fatti deportare e pregate il Signore per essa; poiché dal bene di questa dipende il vostro bene”.
7 And seek the peace of the city whither I have caused you to be carried away captives, and pray unto the LORD for it: for in the peace thereof shall ye have peace.
Questa casa è dove io nascosto oro.
This house is where I stashed the gold.
E quando io sarò andato, e vi avrò apparecchiato il luogo, verrò di nuovo, e vi accoglierò appresso di me, acciocchè dove io sono, siate ancora voi.
And if I go and prepare a place for you, I will come again, and receive you unto myself; that where I am, there ye may be also.
4 E del luogo dove io vado, voi conoscete la via.
4 And you know the way to the place where I am going."
E' un posto dove io non sono sposata e tu non sei un prete.
There's a place where I'm not married and you're not a priest.
Non so da dove io sia venuto di preciso.
I don't know where I came from exactly.
Forse tu riuscirai... dove io ho fallito.
Maybe you can succeed where l failed.
Un altro posto dove io e Andie ci incontravamo.
Another place where Andie and I would occasionally have relations.
Qui e' dove io e mamma ci siamo sposati.
Uh, this is where me and your mom got married.
Ammettiamo che ci sia un mondo... dove io so con certezza... la data esatta della tua morte.
Let's accept that there is a world where I know, with absolute certainty, the exact time of your death.
Gesù rispose: Dove io vado, non puoi per ora seguirmi; ma mi seguirai più tardi.
Jesus answered him, "Where I am going you cannot follow Me now, but later you will follow Me."
Nel tuo scenario da sogno dove io faccio qualcosa di buono, cosa sarebbe?
What do you want me to do? In your dream scenario of me doing whatI'm good at, what would that be?
Il resto della mia attenzione e' rivolta agli uffici di Facebook dove io e i miei colleghi facciamo cose che nessuno in questa stanza, inclusi e specialmente i suoi assistiti, sono intellettualmente in grado di fare.
The rest of my attention is back at the offices of theFacebook, Where my colleagues and I are doing things that no one in this room, Including and especially your clients, are intellectually or creatively capable of doing.
Metti le mani dove io possa vederle.
Put your hands where I can see 'em.
Perche' provengono dal cottage dove io e mamma ti portavamo di solito... quando eri piccolo.
Because they come from the cottage where Mom and I used to take you when you were a baby.
Vedo il divano... dove io e mia moglie ci sedevamo a bere il caffe', la mattina.
I see the couch where my wife and I would sit and have our morning coffee
C'è un luogo spirituale dove io possa meditare?
Is there a spiritual place where I can meditate?
Allora andiamo dove io non posso volare.
Then let's go somewhere I can't fly.
E' dove io e te siamo state grandi, mamma.
It's where you and I kicked some ass, Mom.
E Asgard... da dove io provengo.
And Asgard. And that's where I come from.
Almeno finche' non riuscite a convincere il mio alter ego decisamente poco collaborativo a confessare dove io o... lui ha nascosto il paletto di quercia bianca.
At least until you guys can convince my highly uncooperative alter ego to 'fess up to where I-- or...he hid the white oak stake.
42 Sarà un olocausto perpetuo offerto dai vostri discendenti, all’ingresso della tenda di convegno, davanti all’Eterno, dove io v’incontrerò per parlar quivi con te.
42 This shall be a continual burnt offering throughout your generations at the door of the tabernacle of the congregation before the LORD: where I will meet you, to speak there unto thee.
Quale è questo ragiona- mento ch'egli ha detto: Voi mi cer- cherete, e non mi troverete; e: Dove io sarò, voi non potrete venire?
36 What manner of saying is this that he said, Ye shall seek me, and shall not find me: and where I am, thither ye cannot come?
Era piena estate e ben oltre l'orario di chiusura del bar al centro di Berkeley dove io e la mia amica Polly lavoravamo come bariste.
It was the middle of summer and well past closing time in the downtown Berkeley bar where my friend Polly and I worked together as bartenders.
Questa, però, si trova nel centro della British Columbia (Canada) dove io stesso ho scattato la fotografia.
This one, however, is in central British Columbia where I photographed it.
Ma, ovviamente, ci siamo diffusi in ogni angolo della terra, e nel Canada Artico, dove io vivo, abbiamo sempre la luce del giorno in estate, e 24 ore di buio in inverno.
But of course, we've spread to every corner of the globe and in Arctic Canada, where I live, we have perpetual daylight in summer and 24 hours of darkness in winter.
Questo è l'olocausto perenne per le vostre generazioni, all'ingresso della tenda del convegno, alla presenza del Signore, dove io vi darò convegno per parlare con te
This shall be a continual burnt offering throughout your generations at the door of the tabernacle of the congregation before the LORD: where I will meet you, to speak there unto thee.
Porrai l'altare davanti al velo che nasconde l'arca della Testimonianza, di fronte al coperchio che è sopra la Testimonianza, dove io ti darò convegno
And thou shalt put it before the vail that is by the ark of the testimony, before the mercy seat that is over the testimony, where I will meet with thee.
Non farete come si fa nel paese d'Egitto dove avete abitato, né farete come si fa nel paese di Canaan dove io vi conduco, né imiterete i loro costumi
After the doings of the land of Egypt, wherein ye dwelt, shall ye not do: and after the doings of the land of Canaan, whither I bring you, shall ye not do: neither shall ye walk in their ordinances.
«Parla agli Israeliti e riferisci loro. Quando sarete arrivati nel paese dove io vi conduc
Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land whither I bring you,
1.6891570091248s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?